《狼·蒲松龄原文与英文译文》
2024-11-07在中国文体的遍及银河中,蒲松龄的《聊斋志异》以其特有的魔力,成为流传千古的经典。其中,《狼》一文以简练的笔墨,刻画了东谈主与狼之间的一场存一火较量,寓意久了,耐东谈主寻味。本文将呈现《狼》的原文与英文译文,率领读者一同晓悟这篇短篇演义的魔力。 ### 原文 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱依然。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担抓刀。狼不敢前,眈眈相向